I do love a coincidence, don’t you ?
So, yesterday (Sunday) I was watching historian Tiffany Watt Smith talking about her book “SCHADENFREUDE” on Sunday Brunch on Channel 4
You pronounce it SHAH:dən:froy:də
A few comments on the pronunciation
- In German 'sch' sounds like the English 'sh' in 'shop';
- The 'a' sounds most like the 'a' in 'father';
- the first and last 'e's are neutral vowels, so more of an 'uh' sound like in 'the';
- the 'eu' in German rhymes with 'boy'
The first coincidence came this morning while I was reading my library book, when blow me down with a feather the very word appeared in it.
But what does it mean, I hear you ask. It’s when we laugh at someone else’s misfortune. For example when someone trips up or spills something down their jumper or makes a mistake. Do you get the picture.
The second coincidence was the fact that my sister is a real one for giggling when someone has a little misfortune. Not in a nasty way, she just gets tickled very easily.
But not only that she is an avid reader of Alexander McAll Smith’s books. So I guess that’s her Christmas presents sorted.
Factoid - SCHADENFREUDE is a German word and doesn’t translate into another language
No comments:
Post a Comment
THIS BLOG DOES NOT ACCEPT ANONYMOUS COMMENTS